Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

squeeze up

  • 1 iztisniti

    Slovenian-english dictionary > iztisniti

  • 2 stisk

    Slovenian-english dictionary > stisk

  • 3 stisniti se

    Slovenian-english dictionary > stisniti se

  • 4 stlačiti

    Slovenian-english dictionary > stlačiti

  • 5 žęti

    I. žęti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `press, squeeze'
    Church Slavic:
    žęti ( SerbCS) `press, squeeze' [verb], žьmǫ [1sg]
    Russian:
    žat' `press, squeeze' [verb], žmu [1sg], žmët [3sg]
    Serbo-Croatian:
    žȅti `press, squeeze' [verb], žmȇm [1sg]
    Latvian:
    gùmt `seize' [verb]
    Indo-European reconstruction: g(e)m-
    Other cognates:
    Gk. γέντο (Il.) `grasped' [3saormed];
    Nw. kumla `knead, squeeze' [verb]
    II. žęti II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `reap, mow'
    Old Church Slavic:
    žęti `reap, mow' [verb], žьnjǫ [1sg], žьnǫ (Sav.) [1sg]
    Russian:
    žat' `reap, mow' [verb], žnu [1sg], žnët [3sg]
    Czech:
    žíti `reap, mow' [verb], žnu [1sg]
    Slovak:
    žat' `reap, mow' [verb], žnem [1sg]
    Polish:
    żąć `reap, mow' [verb], żnę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    žȅti `reap, mow' [verb], žȁnjēm [1sg];
    Čak. žȅti (Vrgada) `reap, mow' [verb], žȅn̨eš [2sg];
    Čak. žét (Hvar) `reap, mow' [verb], žȃn̨em [1sg];
    Čak. žȅt (Orbanići) `reap, harvest' [verb], žȁnjen [1sg]
    Slovene:
    žę́ti `reap, mow' [verb], žánjem [1sg]
    Bulgarian:
    žắna `reap, mow' [verb]
    Lithuanian:
    genė́ti `prune, hem' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > žęti

  • 6 tìskati

    tìskati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `press, squeeze'
    Church Slavic:
    tiskati `press, squeeze' [verb]
    Russian:
    tískat' `press, squeeze' [verb]
    Polish:
    ciskać `hurl' [verb]
    Serbo-Croatian:
    tȉskati `press, squeeze' [verb]
    Slovene:
    tískati `press, print' [verb], tískam [1sg]
    Indo-European reconstruction: teiH-sk-

    Slovenščina-angleščina big slovar > tìskati

  • 7 stisniti

    clasp, squash, squeeze

    Slovenian-english dictionary > stisniti

  • 8 blizь

    blizъ II; blizь Grammatical information: adv., prep.
    Page in Trubačev: II 121-122
    Old Church Slavic:
    blizъ `near, close to' [adv/prep]
    Russian:
    bliz `near, close to' [prep]
    Polish:
    blizo (dial.) `near, close by' [adv]
    Old Polish:
    blizu `near, close by' [adv]
    Serbo-Croatian:
    blízu `near, close by' [prep/adv];
    Čak. blīzȕ (Orbanići) `near, nearby' [prep/adv];
    Čak. blĩzu (Orbanići) `near, nearby' [prep/adv]
    Slovene:
    blìz `near, close by' [adv];
    blìz `near, close to' [prep]
    Bulgarian:
    blízo `near, close by' [adv]
    Lithuanian:
    bliežti (dial.) `throw hard' [verb];
    bláižyti `tear off, shell' [verb]
    Latvian:
    bliêzt `beat, hew' [verb];
    blaîzît `squeeze, squash, hit, beat, rub' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰl(e)iǵ-o-
    IE meaning: near
    Page in Pokorny: 161
    Comments: Although puzzling at first, the semantic transition from `to beat' to `near' appears to have a few convincing parallels, e.g. MoFr. près `near' : Lat. pressus `squeezed' (Trubačëv II: 122, with references).
    Other cognates:
    Lat. flīgere `hit' [verb]
    Notes:
    \{1\} Rarely blizь.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizь

  • 9 blizъkъ

    blizъ I; blizъkъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `near, close'
    Page in Trubačev: II 121-122
    Church Slavic:
    blizъ `near, close' [adj o] \{1\}
    Russian:
    blízyj (dial.) `short-sighted' [adj o];
    blízkij `near, close' [adj o]
    Ukrainian:
    blýz'kyj `near, close' [adj o]
    Czech:
    blizý (arch.) `near, close' [adj o];
    blíkzý `near, close' [adj o]
    Slovak:
    blízky `near, close' [adj o]
    Polish:
    bliski `near, close' [adj o]
    Old Polish:
    blizi `near, close, adjacent' [adj o]
    Upper Sorbian:
    blizki `near, close' [adj o]
    Lower Sorbian:
    blizki `near, close' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    blȋz `near, close' [adj o];
    blȉzak `near, close' [adj o]
    Slovene:
    blízǝk `near, close' [adj o], blízka [Nomsf]
    Bulgarian:
    blízăk `near, close' [adj o]
    Lithuanian:
    bliežti (dial.) `throw hard' [verb];
    bláižyti `tear off, shell' [verb]
    Latvian:
    bliêzt `beat, hew' [verb];
    blaîzît `squeeze, squash, hit, beat, rub' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰl(e)iǵ-o-
    Page in Pokorny: 161
    Other cognates:
    Lat. flīgere `hit' [verb]
    Notes:
    \{1\} As an adjective, blizъ is exclusively attested in Croatian Church Slavic manuscripts from the 14th century.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizъkъ

  • 10 brodìti

    brodìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `wade'
    Page in Trubačev: III 36
    Church Slavic:
    broditi (RuCS) `go across' [verb]
    Russian:
    brodít' `wander, roam, stroll' [verb]
    Czech:
    broditi `bathe (horses), (rarely) wander, roam' [verb];
    broditi se `wade' [verb]
    Slovak:
    brodit' (sa) `wade, squeeze through' [verb]
    Polish:
    brodzić `wade' [verb]
    Upper Sorbian:
    brodźić `wade' [verb]
    Lower Sorbian:
    broziś `wade' [verb]
    Serbo-Croatian:
    bròditi `wade' [verb]
    Slovene:
    bróditi `wade, bathe' [verb], brọ́dim [1sg]
    Bulgarian:
    bródja `wander, roam, stroll' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: brod-iH-
    Lithuanian:
    bra(i)dýti `wade' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰrodʰ-
    IE meaning: wade
    Page in Pokorny: 164

    Slovenščina-angleščina big slovar > brodìti

  • 11 brъsnǫti

    brъsnǫti; brъknǫti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: III 56-57
    Church Slavic:
    brъsnuti (RuCS) `shave' [verb]
    Russian:
    brosnút' (dial.) `squeeze, pick berries' [verb]
    Serbo-Croatian:
    bŕknuti `throw' [verb]
    Slovene:
    bŕsniti `kick, poke, rush' [verb];
    bŕkniti `kick, poke, rush' [verb];
    bŕcniti `kick, poke, rush' [verb]
    Bulgarian:
    brắsna `shave' [verb]
    Lithuanian:
    brùkti `poke, thrust, press, scutch (flax)' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰruḱ-
    Page in Pokorny: 170

    Slovenščina-angleščina big slovar > brъsnǫti

  • 12 brъknǫti

    brъsnǫti; brъknǫti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: III 56-57
    Church Slavic:
    brъsnuti (RuCS) `shave' [verb]
    Russian:
    brosnút' (dial.) `squeeze, pick berries' [verb]
    Serbo-Croatian:
    bŕknuti `throw' [verb]
    Slovene:
    bŕsniti `kick, poke, rush' [verb];
    bŕkniti `kick, poke, rush' [verb];
    bŕcniti `kick, poke, rush' [verb]
    Bulgarian:
    brắsna `shave' [verb]
    Lithuanian:
    brùkti `poke, thrust, press, scutch (flax)' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰruḱ-
    Page in Pokorny: 170

    Slovenščina-angleščina big slovar > brъknǫti

  • 13 globìti

    globìti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: VI 134
    Russian:
    globit'sja (dial.) `be greedy, (?) worry' [verb]
    Ukrainian:
    hlobýty `strengthen a shaft in a mill with wedges, caulk, insult' [verb]
    Czech:
    hlobiti (Jungmann, Kott) `strengthen, wedge' [verb];
    hɫobit' (dial.) `beat, eat, ask' [verb]
    Slovak:
    hlobit' `beat, knock down' [verb];
    hlobic `wedge' [verb]
    Polish:
    gɫobić (arch.) `squeeze, oppress' [verb];
    gɫobić (dial.) `wedge, hoop' [verb]
    Old Polish:
    gɫobić `beg of, ask persistently' [verb];
    gɫobić się `be concerned for' [verb]
    Lower Sorbian:
    gɫobiś (arch.) `give, offer' [verb]
    Serbo-Croatian:
    glòbiti `impose a fine' [verb];
    Čak. glȍbiti (Vrgada) `impose a fine' [verb]
    Slovene:
    globíti `impose a fine, pillage' [verb], globím [1sg]
    Bulgarian:
    globjá `impose a fine' [verb]
    Indo-European reconstruction: g(ʰ)lobʰ-

    Slovenščina-angleščina big slovar > globìti

  • 14 gnestì

    gnestì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `knead, press'
    Page in Trubačev: VI 165-166
    Old Church Slavic:
    gnesti `oppress, press, constrict' [verb], gnetǫ [1sg]
    Russian:
    gnestí `oppress, weigh down' [verb], gnetú [1sg], gnetët [3sg]
    Czech:
    hnísti `press, knead, constrict' [verb], gnětu [1sg]
    Slovak:
    hniest' `press, knead' [verb]
    Polish:
    gnieść `press, squeeze' [verb], gniotę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    gnjèsti `knead, beat' [verb], gnjètēm [1sg]
    Slovene:
    gnésti `knead, press' [verb], gnétem [1sg]
    Bulgarian:
    gnetá `press, oppress' [verb]
    Indo-European reconstruction: gnet-
    Other cognates:
    OIc. knođa `knead' [verb];
    OHG knetan `knead' [verb];
    OE cnedan `knead' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gnestì

  • 15 klěščiti

    klěščiti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: X 22-23
    Czech:
    kleštiti `castrate' [verb];
    klestiti `prune, clear, castrate' [verb]
    Old Czech:
    klestiti `castrate' [verb], klešču [1sg]
    Slovak:
    klieštit' `castrate' [verb]
    Polish:
    kleścić (dial.) `castrate' [verb], kleszczę [1sg], kleścisz [2sg];
    kleszczyc (1902) `castrate' [verb]
    Serbo-Croatian:
    klijèštiti `squeeze' [verb]
    Comments: Apparently a derivative of -> *klěšča. The ESSJa suggests that forms reflecting * klestiti are analogical after * pustiti, 1sg. *puščǫ. This may very well be correct, but it should be noted that the West Slavic forms with *- šč-, which could be analogical after the present stem or the noun *klěšča, are comparatively recent.

    Slovenščina-angleščina big slovar > klěščiti

  • 16 ot(ъ)verzti

    ot(ъ)verzti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `open'
    Old Church Slavic:
    otvrěsti `open, reveal' [verb], otvrъzǫ [1sg] \{1\}
    Russian:
    otvérzt' (poet.) `open' [verb], otvérzu [1sg], otvérzet [3sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: verźtei
    Lithuanian:
    ver̃žti `string, tighten, squeeze' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁oti-uerǵʰ
    Other cognates:
    OHG wurgen `strangle' [verb]
    Notes:
    \{1\} The prefix less frequently has the shape otъ-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ot(ъ)verzti

  • 17 vę̄zàti

    vę̄zàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `tie'
    Old Church Slavic:
    vęzati `tie, join' [verb], vęžǫ [1sg], vęzajǫ [1sg]
    Russian:
    vjazát' `tie, bind, knit' [verb], vjažú [1sg], vjážet [3sg]
    Czech:
    vázati `tie, bind' [verb]
    Slovak:
    viazat' `tie, bind' [verb]
    Polish:
    wiązać `tie, bind' [verb]
    Serbo-Croatian:
    vézati `tie, connect, bind' [verb], véžēm [1sg];
    Čak. vēzȁti `tie, connect, bind' [verb], vẽžeš [2sg];
    Čak. vēzȁt (Hvar) `tie, connect, bind' [verb], véžen [1sg];
    Čak. viezȁt (Orbanići) `tie, connect, bind' [verb], viẽžen [1sg]
    Slovene:
    vę́zati `tie, bind' [verb], vę́žem [1sg]
    Bulgarian:
    véza `stitch' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₂nǵʰ-
    Comments: The origin of the initial *v remains unclear.
    Other cognates:
    Gk. ἄγχω `squeeze, strangle' [verb];
    Hitt. hamank `tie, betroth' [verb];
    Lat. angere `strangle, choke' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vę̄zàti

См. также в других словарях:

  • Squeeze — es una banda musical británica formada en Londres en 1974. Los 2 únicos componentes que permanecen desde el principio, y también compositores de la mayoría de canciones, son Chris Difford y Glenn Tilbrook. Se suele clasificar a la banda como new… …   Wikipedia Español

  • squeeze — [skwēz] vt. squeezed, squeezing [intens. of ME queisen < OE cwysan, to squeeze, dash against, bruise, akin to Goth quistjan, to destroy < IE base * gweye , to overpower > Sans jināti, (he) conquers] 1. to press hard or closely; exert… …   English World dictionary

  • squeeze in — ˌsqueeze ˈin [transitive] [present tense I/you/we/they squeeze in he/she/it squeezes in present participle squeezing in past tense …   Useful english dictionary

  • squeeze — ► VERB 1) firmly press from opposite or all sides. 2) extract (liquid or a soft substance) from something by squeezing. 3) (squeeze in/into/through) manage to get into or through (a restricted space). 4) (squeeze in) manage to find time for. 5)… …   English terms dictionary

  • Squeeze — steht für: Squeeze (Band), eine englische New Wave Band Squeeze (Album), ein Album der Band The Velvet Underground die Linux Distribution Debian Squeeze, Codename der stabilen Version 6.0 von Debian Siehe auch: Squeeze out, das zwangsweise… …   Deutsch Wikipedia

  • squeeze — c.1600, probably an alteration of quease (c.1550), from O.E. cwysan to squeeze, of unknown origin, perhaps imitative (Cf. Ger. quetschen to squeeze ). Slang expression to put the squeeze on (someone or something) exert influence is from 1711.… …   Etymology dictionary

  • Squeeze — (skw[=e]z), v. t. [imp. & p. p. {Squeezed} (skw[=e]zd); p. pr. & vb. n. {Squeezing}.] [OE. queisen, AS. cw[=e]san, cw[=y]san, cw[=i]san, of uncertain origin. The s was probably prefixed through the influence of squash, v.t.] 1. To press between… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Squeeze — Squeeze, v. i. To press; to urge one s way, or to pass, by pressing; to crowd; often with through, into, etc.; as, to squeeze hard to get through a crowd. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Squeeze — Squeeze, n. 1. The act of one who squeezes; compression between bodies; pressure. [1913 Webster] 2. A facsimile impression taken in some soft substance, as pulp, from an inscription on stone. [1913 Webster] 3. (Mining) The gradual closing of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • squeeze — [n] pressure, crushing clasp, clutch, congestion, crowd, crunch, crush, embrace, force, handclasp, hold, hug, influence, jam, press, restraint, squash; concepts 219,674,687 Ant. opening squeeze [v1] exert pressure on sides, parts of something… …   New thesaurus

  • Squeeze — [ßkwi̱s; engl.Squeeze= Druck] s; : Zusammenpressen des Penis zwischen Eichel und Penisschaft zur Verhinderung des krankhaften vorzeitigen Samenergusses (↑Ejaculatio praecox) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»